Ma véletlenül fülembe jutott ez a dal. És eszembe jutott, hogy egyszer tettem egy kísérletet a lefordítására. Dani, az angoltanárom adta ezt házi feladatnak - közvetlenül azután, miután végigvettük vele A nagy Lebowski teljes szövegkönyvét, és ezt megkoronáztuk némi eredeti Shakespeare: Hamlet szöveg betanulásával... :). Azóta is megvan a kedvenc részem: "Let in the maid, that out a maid never departed more" - ez mondjuk szép. Nade. Alább sorrendben 3 szöveg: az első a Johnny Cash dal fordítása, a másik a dal versszerű (tehát nem szótagszám-azonos) fordítása, és végül a dal eredeti angol szövege. Csak úgy, csak most, csak Nektek.
Johnny Cash: Fáj (dalszöveg)
Ma hagyom, hadd fájjon,
Így tudom, hogy élek.
A kín most barátom,
Mert igaz, mert érzem.
A tű, bár rést hasít,
Nem bánt, jól ismerem.
Kitépnék én most mindent,
De nem megy, emlékszem.
Hát mi lett belőlem,
jó barátom?
Mind, ki velem volt,
Végül mind elhagyott.
És neked adom most,
Minden bűnöm tiéd,
De magadra maradsz,
Fájni fogok én.
Itt a töviskoszorú,
Hazug trónom felett,
Összetört gondolat,
Egésszé nem lesz.
Az érzések, hidd el,
Eltűnnek majd hamar.
Te is más vagy már,
És én itt maradtam.
Hát mi lett belőlem,
jó barátom?
Mind, ki velem volt,
Végül mind elhagyott.
És neked adom most,
Minden bűnöm tiéd,
De magadra maradsz,
Fájni fogok én.
Ha újrakezdhetném
Jó messze földeken,
Tudnám, hogy miképp
Maradhatok meg.
Johnny Cash: Fájjon (vers)
Ma azt akarom, hogy fájjon,
tudnom kell, hogy érzek-e még.
Csak a fájdalom számít most,
ez az egyetlen igazi érzés.
Utat hasít magának a tû,
apró szúrás, jól ismerem,
kitépnék magamból mindent,
mégis, még mindig emlékszem.
(Hát) mi lett belôlem?
Drága barátom,
Végül mind elhagy,
Mind, aki velem volt.
És én neked adom mindenemet,
tiéd minden bûnöm, a királyságom,
Csalódást fogok okozni neked,
Bántani foglak, és te bántani fogsz.
Én viselem a töviskoszorút,
a hazug trónja az enyém,
a gondolatok csak töredékek most,
úgy megragasztanám ôket én.
Aztán idôvel az érzések
megrozsdásodnak, szertefoszlanak,
te valaki más vagy már,
és én, én megint itt maradtam.
(Hát) mi lett belôlem?
Drága barátom,
Végül mind elhagy,
Mind, aki velem volt.
És én neked adom mindenemet,
tiéd minden bûnöm, a királyságom,
Csalódást fogok okozni neked,
Bántani foglak, és te bántani fogsz.
Ha mindent újrakezdhetnék,
messze, messze innen,
megtalálnám a módját,
hogy én én lehessek örökre
Johnny Cash: Hurt (original)
I hurt myself today
to see if I still feel
I focus on the pain
the only thing that's real
the needle tears a hole
the old familiar sting
try to kill it all away
but I remember everything
what have I become?
my sweetest friend
everyone I know
goes away in the end
and you could have it all
my empire of dirt
I will let you down
I will make you hurt
I wear this crown of thorns
upon my liar's chair
full of broken thoughts
I cannot repair
beneath the stains of time
the feelings disappear
you are someone else
I am still right here
what have I become?
my sweetest friend
everyone I know
goes away in the end
and you could have it all
my empire of dirt
I will let you down
I will make you hurt
if I could start again
a million miles away
I would keep myself
I would find a way
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése